sapdev logo background
sapdev logo sapdev logo
Comments

SAP LANGU CHOICE GUIDL documentation, setup help and example usage



Return to SAP documentation index


GUIDELINE 4.9

Choosing the Language

ABAP_BACKGROUND

ABAP_RULE
Write program comments in English
Write all comments in ABAP programs in English only, so that as many readers as possible can understand them and benefit from them.

ABAP_DETAILS
English comments are a basic prerequisite for distributed development at an international level. There are other good reasons for using English as the comment language:
  • If names are in English , the statements of an ABAP program can be considered (with a little good will) to be English sentences. For the reader, English comments are best suited for the source code. If comments in another language were used, this would result in a continuous switching between the languages, which would be exhausting even for readers who can speak the languages used.

  • Frequently, the unwanted retelling comments are very similar to the described ABAP statements if they are written in English. This way, the author quickly realizes that his comment is superfluous.


  • Exception
    Technical terms that originate from country-specific legislation (such as "Abgeltungssteuer" in German) or specific abbreviations (such as
    D�VO ) cannot be translated meaningfully or would no longer be recognizable after translation. Such terms should be placed in quotation marks and not be translated into English. In this case you must take into account that country-specific characters can be replaced with 7-bit ASCII characters. The goal of the above rule is to enable as many users a possible to follow the program flow. This is still possible if non-IT terms are worded in another language.

    Note
    This rule applies regardless of the
    original language chosen.

    Bad example
    The following source code shows a typical example of German comments, mixed with English terms, which usually do not even follow the required notation or terminology.
    "Horizontales Splittercontrol im Hilfecontainer
    CREATE OBJECT splitter_h
    EXPORTING
    parent = help_container
    rows = 1
    columns = 2.
    "Vertikales Splittercontrol im linken Container
    CREATE OBJECT splitter_v
    EXPORTING
    parent = container_left
    rows = 2
    columns = 1.

    Good example
    The following source code shows the above source code with English comments, as set out in the above rule.
    "Horizontal splitter control in help container
    CREATE OBJECT splitter_h
    EXPORTING
    parent = help_container
    rows = 1
    columns = 2.
    "Vertical splitter control in left container
    CREATE OBJECT splitter_v
    EXPORTING
    parent = container_left
    rows = 2
    columns = 1.
    The goal of this example is to show the difference between German and English comments. If more meaningful names
    had been chosen, that is, splitter_horizontal instead of
    splitter_h , and so on, you could dispense with comments altogether, thus complying with the following rule .
    Documentation extract taken from SAP system, � Copyright SAP AG. All rights reserved




    LANGU_BACKGROUND_GUIDL
    LAYOUT_EDITOR_GLOSRY




    comments powered by Disqus